Thư gửi Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Raúl Castro

09:58 | 13/03/2015

808 lượt xem
Theo dõi PetroTimes trên
|
Chúng tôi hoan nghênh sáng kiến gần đây nhằm tiến tới quan hệ ngoại giao giữa Cuba và Mỹ như là một cơ hội để đem lại hòa bình, hiểu biết, và sự tôn trọng lẫn nhau giữa hai quốc gia đã phân cách quá lâu.

Kính gửi các nhà thơ, nhà văn và các bạn,

Một nhóm các nhà thơ Việt Nam, Cuba, Mỹ và Colombia tham dự Liên hoan thơ Châu Á - Thái Bình Dương và Hội nghị quảng bá văn học Việt Nam đã cùng nhau viết một bức thư gửi Tổng thống Mỹ Barack Obama và Chủ tịch Cuba Raúl Castro để kêu gọi Chính quyền Mỹ nhanh chóng bình thường hóa quan hệ với Cuba. Những người viết thư này kêu gọi các nhà thơ, nhà văn và những người yêu hòa bình ký ủng hộ bức thư bằng cách trả lời qua email của tôi. sau đó, xin các anh, các chị chuyển tiếp bức thư này tới những người quan tâm. Sau một ngày gửi thư đi, đã có gần 100 nhà thơ trên thế giới ký ủng hộ.

Đầu tuần tới, Báo VN Hội Nhà văn và các tờ báo mạng sẽ in bức thư này.

Xin gửi tới các anh, các chị bức thư giản dị viết bằng ba thứ tiếng: Việt, Anh và Tây Ban Nha.

Xin chân thành cám ơn.

Thay mặt nhóm viết thư

Nguyễn Quang Thiều

Nhà thơ Việt Nam

Thư gửi Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Raúl Castro

Hà Nội, ngày 7 tháng 3 năm 2015

Là các nhà văn, nhà thơ, và những người có thiện chí, và trong tinh thần của tình bạn bền lâu, chúng tôi, những người ký tên dưới đây, tán thành và khuyến khích phá bỏ các rào cản, cùng việc mở cửa hướng tới sự hợp tác và trao đổi văn hóa giữa mọi dân tộc.

Để đạt được mục đích này, chúng tôi hoan nghênh sáng kiến gần đây nhằm tiến tới quan hệ ngoại giao giữa Cuba và Mỹ như là một cơ hội để đem lại hòa bình, hiểu biết, và sự tôn trọng lẫn nhau giữa hai quốc gia đã phân cách quá lâu. Chúng tôi biết ơn cả hai chính phủ đã đáp ứng những ích lợi của chính dân tộc họ, và cổ vũ sự phát triển của những trao đổi văn hóa hữu ích như là một bước để tiến tới quan hệ ngoại giao toàn diện.

Chúng tôi kêu gọi tất cả mọi người từ mọi quốc gia xin cùng chúng tôi ký vào lá thư này, một lá thư được viết nhân dịp hai mươi năm thiết lập  quan hệ giao giữa nước Mỹ và Việt Nam.

Những người viết thư :

Martha Collins, U.S.A.

Alex Pausides, Cuba

Nguyen Quang Thieu, Vietnam

Fernando Rendón, Colombia

Fred Marchant, USA

Larry Heinemann, USA

Luong Tu Duc, Vietnam

Kevin Bowen, USA

Robert Scanlan, USA

Nguyen Ba Chung, USA    

***

A letter to Presidents Barack Obama  and Raúl Castro.     

Hanoi, 7 March 2015

As writers, poets, and people of good will, and in the spirit of abiding friendship, we the undersigned endorse and encourage the lifting of barriers and the opening of doors to cooperation and culture exchange among all peoples.

To this end, we applaud the recent initiative toward diplomatic relations between Cuba and The United States as an opportunity to bring about peace, understanding, and mutual respect between two countries that have been separated for too long. We are grateful to both governments for responding to the interests of their respective people, and encourage the advancement of meaningful cultural exchange as a step toward full diplomatic relations.

We appeal to people from all countries to join us in signing this letter, which is written on the occasion of twenty years of diplomatic relations between the United States and Vietnam.

Martha Collins, U.S.A.

Alex Pausides, Cuba

Nguyen Quang Thieu, Vietnam

Fernando Rendón, Colombia

Fred Marchant, USA

Larry Heinemann, USA

 Luong Tu Duc, Vietnam

Kevin Bowen, USA

Robert Scanlan, USA

Nguyen Ba Chung, USA

***

Carta a los presidentes Barack Obama y Rául Castro

Hanoi, 7 de Marzo de 2015.

En nombre de los escritores, los poetas y todas las personas de buena voluntad, y en el espíritu de una larga tradición de amistad, apoyamos toda iniciativa que rompa las barreras y abra las puertas a la cooperación y el intercambio cultural entre todos los pueblos. En este sentido, aplaudimos la reciente iniciativa encaminada a la normalización de las relaciones diplomáticas entre los Estados Unidos y Cuba, como una oportunidad para alcanzar la paz, la cooperación y el respeto mutuo entre los dos países, que han estado separados por tanto tiempo.

Agradecemos a los dos gobernantes por responder a los intereses de sus respectivos pueblos, a favor del avance y mejoramiento de los intercambios culturales como primer paso hacia el establecimiento de relaciones diplomáticas plenas.

Llamamos  a los pueblos de todas las naciones a hacer suya esta carta, escrita en ocasión de los veinte años de la normalización de las relaciones diplomáticas entre los Estados Unidos y Vietnam.

Marta Collins, USA

Alex Pausides, Cuba

Nguyen Quang Thieu, Vietnam

Fernando Rendón, Colombia

Fred Monedu, USA

Cary Heinemann, USA

Luong Tu Duc, Vietnam

Kevin Boen, USA

Robert Scanlan, USA

Nguyen Ba Chung, USA

Danh sách các nhà thơ, nhà văn thế giới ký ủng hộ trong ngày đầu tiên:

Alex Fleites (Cuba)

Norberto Codina (Cuba)

Emilio Comas Paret (Escritor, Cuba)

Alberto Guerra Naranjo (Escritor, Cuba)

Allison Adelle Hedge Coke (Cherokee Nation-US)

Carter Revard (Osage Nation, US)

Joy Harjo (Mvskoke Nation, US)

Alhaji Papa Susso (Gambia-US)

Lola Koundakjian (Armenia-US)

Thiago de Mello (Brasil)

Abdellatif Laâbi  Poeta  (Marruecos- Francia)

Barnabé Laye (Francia-Benín)

Geert van Istendael (Bélgica)

John Robert Lee (Santa Lucía, West Indies)

Alfredo Vanín (Colombia)

Alvaro Marín (Colombia)

Ariruma Kowi Maldonado (Nación Quechua, Ecuador)

Manibinigdiginya (Nación Kuna, Panamá)

Wiñay / Fredy Chikangana (Poeta Quechua Yanakuna  Mitmak Colombia)

Gioconda Belli (Nicaragua)

Rati Saxena (India)

Ataol Behramoğlu (Turkey)

Lello Voce (Italia)

Dinos Siotis (Grecia)

Basilia Papastamatíu (Argentina)

Rodney Saint-Eloi, Poet (Canada-Haiti)

José Acosta (República Dominicana)

Jorge Montealegre (Chile)

Vilma Reyes (Puerto Rico)

Mario Noel Rodríguez (El Salvador)

Víctor Rojas (Colombia-Suecia)

Miguel Ildefonso (Perú)

Winston Morales Chavarro (Colombia)

Víctor López Rache (Colombia)

Imelda Daza (Colombia-Suecia)

Bengt Berg (Suecia)

Susy Delgado (Paraguay)

Leopoldo Castilla (Argentina)

Vicente Rodríguez Nietzsche (Puerto Rico)

Alejandro Schmidt  (Argentina)

William Agudelo (Colombia-Nicaragua)

Hernando Franco (Francia)

Renato Sandoval B. (Perú)

Vidaluz Meneses (Nicaragua)

Ricardo Cuéllar Valencia (Colombia-México)

Arturo Corcuera  (Perú)

Hildebrando Pérez Grande  (Perú)

Juan Cristóbal  (Perú)

Reynaldo Naranjo  (Perú)

Rosina Valcárcel (Perú)

Pilar Roca. Cineasta (Escritor, Perú)

Federico García (Cineasta, Escritor, Perú)

José Luis Ayala, Poeta (Perú)

William Osuna (Venezuela)

Natalia Toledo (Nación Zapoteca, México)

María Rosa Lojo (Argentina)

Giovanna Mulas (Escritora, Italia)

Gabriel Impaglione (poeta, Argentina-Italia)

Francis Combes (Francia)

Marjorie Evasco (Filipinas) 

K. Satchidanandan( India)

Victor Manuel Pinto (Venezuela)

Tanure Ojaide (Nigeria)

Jan Erik Vold (Noruega)

Attila F. Balázs (Eslovaquia)

Andrei Khadanovich (Bielorusia)

Rodolfo Alonso (Argentina)

Moravia Ochoa (Panamá)

Oumar Farouk Sesay (Sierra Leona)

Joséphine Bacon (Canada)

Amine Khene (Argelia)

Les Wicks (Australia)

Morela Maneiro (Nacion Kari'ña, Venezuela)

Norberto Salinas Ollé (Costa Rica)

Yuri Zambrano (Colombia-Mexico)

Waldina Medina (Honduras)

Metin Cengiz (Turquía)

Sina Akyol (Turquía)

Haydar Ergülen (Turquía)

Övünç Cengiz (Turquía)

Muzaffer Kale (Turquía)

Celal Soycan (Turquía)

Jorge Etcheverry Arcaya (Chile-Canadá)



P.V (tổng hợp)